Lecha
DodiJudaism's
most popular Shabbat prayer-song, composed by Rabbi Shlomo Alkebetztranslation
and commentary by Rabbi Moshe Miller Stanza
7Be not ashamed, nor confounded, Why are you downcast,
why astounded? In you, refuge for My poor people will be found, The city
will be rebuilt on its former mound. Be
not ashamed, nor confounded: As in the verse Isaiah 54:4. The author again
addresses malchut, synonymous with the Jewish people, telling it not to be ashamed
of, or confused by, the darkness and gloom of kelipat noga into which it has descended
in order to elevate the embedded sparks of holiness. Why are you downcast:
Malchut is reduced to a state of spiritual immaturity (katnut) in order to enliven
the lowly levels of Beriya, Yetzira, and Asiya. In you, refuge
will be found: Since your source is preeminent in G-d's Will (the level of
keter), as explained previously.
Notes:
1 Maamarei Admor HaZaken, Al Maamarei Razal, p. 457.
Continue to stanza 8
[go to Prayer Menu for
commentary on other stanzas, and/or for the complete, original rhyming
translation]
Rabbi Moshe-Leib Miller,
a guest teacher at Ascent when he lived in Israel, was born in South Africa and
received his yeshiva education in Israel and America. He is a prolific author
and translator, with some twenty books to his name on a wide variety of topics,
including a new, authoritative, annotated translation of the Zohar. He currently
lives in Chicago. |